Friday, December 1, 2017

Luke 2

Wycliffe translators Jeff and Peg Shrum moved to Mozambique in 1996. During their early days there, they surveyed the area to determine which language group would be best for them to join. They then moved into the Takwane area and began language study. By 1998, Jeff and Peg had formulated the Takwane alphabet for this previously unwritten language. Providentially, they had all the tools necessary to produce the first published work in Takwane, a translation of part of Luke 2, just in time for Christmas. Imagine hearing about the birth of Jesus for the first time in the language you have spoken since childhood!
Luka 2:14, TKE “Athithimihiwe Mulugu odhulu woolapesesa, murenddele elabo ya vati wa athu alene Mulugu enaadhiveliiye.”
Luke 2:14, NLT “Glory to God in highest heaven, and peace on earth to those with whom God is pleased.”
I met Jeff and Peg at Faith Church while they were in the US for a time (2000). They returned to Mozambique and continued working with the Takwane churches and other partner organizations. Before they left Mozambique in 2014, audio recordings of many Bible stories, the JESUS Film (2006), the final books of the Takwane New Testament (2014), and audio recordings of the entire New Testament, Genesis and Exodus (2014) were completed. After typesetting and printing, in 2016, the Takwane Scriptures were dedicated! Jeff and Peg were able to go back for that amazing celebration. Pray that God’s Word continues to bear fruit among the Takwane people.

Story Source: Jeff & Peg Shrum; for more information, see

Following up...

God has provided in overwhelming ways this past month by adding new financial partners for my Wycliffe ministry. Thank you for your prayers and for responding to His call. You have a huge part in what the Lord is doing as He transforms lives through the translated Word!

There are some little details to be worked out here and in Indiana, so my December travel dates are uncertain. I am looking forward to connecting with many of you and celebrating the Joy of Jesus’ coming!

Friday, November 17, 2017

Light in the Darkness

The nomadic Nenets have lived for centuries in one of the most challenging environments on Earth. They follow the migrations of vast herds of reindeer in the forests and tundra of Siberia, where cold can reach -60 degrees F, during months of lingering darkness. In the dark hours, the snow reflects what light there is.

The Nenets translation team is based in the northern Siberian city of Salekhard, one of only two cities in the world located on the Arctic Circle. November through January, the sun comes out for an average of 14 minutes per day. Praise God that even here, the ministry of Bible translation is taking place among the Nenets.

Olga Larovna, Nenets Bible translator, and Eunsub Song, exegetical advisor, are two of the workers on the translation team. Please pray for Olga and Eunsub and their colleagues to continue to make good progress.

The Lord has enabled me to be more aware of his faithfulness in my life recently. I am grateful for productive planning opportunities this month and time to catch up on tasks in the office and at home that will help things run more smoothly next year. Thanks for your continued prayers for wisdom and for times of good renewal.

Thanks also for your prayers for those I am coaching as they ask God to build their teams of prayer and financial partners for their Wycliffe ministry. Some of them have "deadlines" that are fast approaching. Pray that God will confirm their calling and continue to provide for them, each step of the way.

Friday, November 3, 2017

A Role Model

Zeto Wekan began working on the translation of the New Testament into his language, Fordata, when he was in high school. More than fourteen years later, he is holding that precious book in his hands. Fordata is spoken by about 50,000 people.

Zeto works with Yayasan Pemberdayaan Masyarakat Desa (YPMD), a Wycliffe Global Alliance organization in Indonesia, which is working in Bible translation in three languages. YPMD also works in literacy and Scripture use through developing spiritual songs and readings to accompany Bible translation.

“I have to be a role model for Bible translation itself,” Zeto says. “As mission workers, I think that we have to be the first person to be a role model so that we can influence the community.” He rejoices as he sees people’s lives transformed because they understand God’s Word.

As you partner with my Wycliffe ministry, you are a role model, too. And God is transforming lives through your part in this great work!

Story source: Text by Elaine Bombay,

Looking Ahead

November for me is a time of planning, regrouping, and retooling. I get to help put together the puzzle of “the calendar” for our department for the next three years. Thanks in advance for your prayers that I’ll have the insight and access to all the information we need. Our goal is to serve our colleagues effectively through the programs and to keep the schedule sustainable.

I’m also coaching eight colleagues as they work and ask the Lord to build their teams of prayer and financial partners. They each need a complete team before they may begin their assignments around the world. Thanks for your prayers that I will know how to best encourage them along the way.

I’m working on plans to be in Indianapolis in December. I look forward to reconnecting with many of you during that time!

Financial Update

For my annual financial update, take a look at page two of this newsletter.

Friday, October 20, 2017

God's Glory and Faithfulness

So much has happened since the last update. First, I saw the glory of God displayed in the lives of believers in the Navajo Nation and in the breathtaking beauty of the Grand Canyon. Thank you for your prayers. We were safe and healthy and had the privilege of being invited into the homes of those we served -- something that is not a "norm" in Navajo culture. We were able to be the hands and feet of Jesus and to fellowship and pray with a number of families. We also were able to share God's love with some in the community on behalf of the local church there.
Then, I saw God's faithfulness in the lives of colleagues who were in Orlando this week for Wycliffe Stateside Connection. Each one of this particular group has served in Bible translation for at least 20 years... and they are still committed to seeing God's Word in the heart language of everyone around the world. They live in the U.S., but they are impacting lives across the globe. And once again, your partnership through your prayers and gifts for my Wycliffe ministry now extends through their work in Bible translation.

Next week, we will host another group of colleagues from around the world -- The Wycliffe Connection -- connecting with, caring for, and celebrating them. Thank you in advance for your prayers that we will love them well.

Friday, September 29, 2017

Equip #36

These past two weeks have been remarkable. I told the Equippers you were praying for them as they completed their Wycliffe orientation. They were grateful and asked me to thank you.

God did honor your prayers about basic things like power staying on and all of us being healthy. No one - participant or child or "crew" - missed a single session due to illness. But God also answered your prayers in abundance as we watched this group thrive. Every Equip is unique. There are always evidences that the Lord brought specific people together to engage and to grow with each other, but this group seemed to connect with each other and with us in distinctive ways. It was truly an enriching and affirming time. Thank you again for your prayers and gifts that permit me to be a part of this team.
Next week, we will finish planning for the last two programs of the calendar year. Then October 7-14, I have the privilege of being a part of a team of eight from Solid Word Bible Church as we serve at a Navajo reservation in northeastern Arizona. I am looking forward to this opportunity. Please pray for us to minister well as the hands and feet of Jesus.